وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
﴿٤٤﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und es wurde gesagt: „O Erde, schlucke dein Wasser! O Himmel halte (dein Wasser)!“ Und das Wasser versiegte und der Befehl wurde erfüllt. Und (das Schiff) ließ sich auf dem (Berg) Dschudi nieder. Und zum tyrannischen Volk wurde gesagt: „Sie sollen weit weg sein.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und es wurde befohlen: "O Erde, verschlinge dein Wasser, o Himmel, höre auf (zu regnen)!" Und das Wasser begann zu sinken, und die Angelegenheit war entschieden. Und das Schiff kam auf dem Güdyy zur Rast. Und es wurde befohlen: "Fort mit dem Volk der Frevler!"
Adel Theodor Khoury
Und es wurde gesprochen: «O Erde, verschlinge dein Wasser. O Himmel, halt ein.» Das Wasser nahm ab, und die Angelegenheit war entschieden. Es hielt auf dem Djudi an. Und es wurde gesprochen: «Weg mit den Leuten, die Unrecht tun!»
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und es wurde gesagt: "O Erde, schlucke dein Wasser! O Himmel, halt ein!" Das Wasser nahm ab, und die Angelegenheit war entschieden. Es saß auf dem (Berg) Gudi auf. Und es wurde gesagt: "Weg mit dem ungerechten Volk!"