Deutsch [Ändern]

Ibrāhīm-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

Ibrāhīm-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Ibrāhīm - Vers 33

سورة إبراهيم

Sura Ibrāhīm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَسَخَّر لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَآئِبَينَ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ﴿٣٣﴾
14/Ibrāhīm-33: We sechhare leckumusch schemße wel kamere daibejn (daibejni) , we sechhare leckumul lejle wen nechar (nechara).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Er hat euch die Sonne und den Mond, die immer (durch Allahs Gesetze) in Bewegung sind, zur Verfügung gestellt. Er hat euch auch die Nacht und den Tag zur Verfügung gestellt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Er machte euch die Sonne und den Mond dienstbar, die voller Eifer sind. Und dienstbar machte Er euch die Nacht und den Tag.

Adel Theodor Khoury

Er stellte in euren Dienst die Sonne und den Mond in unablässigem Lauf. Und Er stellte in euren Dienst die Nacht und den Tag.

Amir Zaidan

Ebenso machte ER euch die Sonne und den Mond gratis fügbar, in ständiger Bewegung. Auch machte ER euch die Nacht und den Tag gratis fügbar.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er hat euch die Sonne und den Mond in ihrem unablässigen Lauf dienstbar gemacht, und Er hat euch die Nacht und den Tag dienstbar gemacht.
33