Deutsch [Ändern]

Ibrāhīm-39, Sura Abraham Verse-39

14/Ibrāhīm-39 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

Ibrāhīm-39, Sura Abraham Verse-39

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Ibrāhīm - Vers 39

سورة إبراهيم

Sura Ibrāhīm

Bißmillachir rachmanir rachim.

الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاء ﴿٣٩﴾
14/Ibrāhīm-39: Elhamdulillachillesi wechebe li alel kiberi ißmaile we ißhak (ißhaka) , inne rabbi le semiud dua (duai).

Imam Iskender Ali Mihr

Lob gehört Allah, der mir in einem alten Zustand Ismael und Isaak geschenkt hat. Wahrlich, mein Herr ist Derjenige, der die Gebete unbedingt erhört.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Alles Lob gebührt Allah, Der mir, ungeachtet des Alters, Ismael und Isaak geschenkt hat. Wahrlich, mein Herr ist der Erhörer des Gebets.

Adel Theodor Khoury

Lob sei Gott, der mir trotz meines Alters Ismael und Isaak geschenkt hat! Mein Herr erhört das Rufen.

Amir Zaidan

Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Der mir im hohen Alter Isma'il und Ishaq schenkte. Gewiß, mein HERR ist zweifelsohne des Bittgebets Allerhörend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

(Alles) Lob gehört Allah, Der mir trotz meines hohen Alters Ismail und Ishaq geschenkt hat! Gewiß, mein Herr ist wahrlich der Erhörer des Gebets.
39