Deutsch [Ändern]

Ibrāhīm-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

Ibrāhīm-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Ibrāhīm - Vers 47

سورة إبراهيم

Sura Ibrāhīm

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿٤٧﴾
14/Ibrāhīm-47: Fe la tachßebennallache muchlife wa’dichi rußulech (rußulechu) , innallache asisun suntikam (suntikamin).

Imam Iskender Ali Mihr

So glaube gar nicht, daß Allah seine Verheißung gegenüber seinen Gesandten nicht erfüllen wird. Wahrlich Allah ist erhaben, Besitzer der Rache.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Denke nicht, daß Allah Sein Versprechen Seinen Gesandten gegenüber nicht halten werde; gewiß, Allah ist Erhaben, (ist Der,) Der Seine Vergeltung fühlen läßt

Adel Theodor Khoury

So darfst du nicht meinen, daß Gott sein Versprechen an die Gesandten bricht. Gott ist mächtig und übt Rache.

Amir Zaidan

Und denke niemals, daß ALLAH Sein Versprechen Seinen Gesandten gegenüber bricht. Gewiß, ALLAH ist allwürdig, vergeltungsübend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So meine ja nicht, Allah würde Sein Versprechen gegenüber Seinen Gesandten brechen. Gewiß, Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt.
47