Deutsch [Ändern]

Maryam-59, Sura Maria Verse-59

19/Maryam-59 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

Maryam-59, Sura Maria Verse-59

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 59

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ﴿٥٩﴾
19/Maryam-59: Fe halefe min ba’dichim halfun edauß salate wettebeusch schechewati fe sewfe jelkawne gajja (gajjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Generation, die nach ihnen folgte hat das rituelle Gebet vernachlässigt (verloren). Und sind den Gelüsten (den Begierden der Seele) gefolgt. Schon bald werden sie dem Gayy (dem untersten Teil der Hölle) begegnen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren Leidenschaften folgten. So gehen sie nun sicher dem Untergang entgegen

Adel Theodor Khoury

Es folgten dann nach ihnen Nachfolger, die das Gebet vernachlässigten und den Begierden nachgingen. So werden sie den Untergang finden,

Amir Zaidan

Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlässigten und ihren Neigungen folgten. Diese werden noch Böses finden,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dann folgten nach ihnen Nachfolger, die das Gebet vernachlässigten und den Begierden folgten. So werden sie (den Lohn für ihre) Verirrung vorfinden,
59