Deutsch [Ändern]

Maryam-80, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

Maryam-80, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 80

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا ﴿٨٠﴾
19/Maryam-80: We nerißuchu ma jeckulu we je’tina ferda (ferden).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Wir werden die Erben der Sachen sein, die er gesagt hatte. Und er wird zu Uns als Individuum (alleine, ohne Besitz und Kinder) kommen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir werden all das von ihm erben, wovon er redet, und er wird allein zu Uns kommen.

Adel Theodor Khoury

Und Wir erben von ihm das, wovon er spricht. Und allein kommt er zu Uns.

Amir Zaidan

Und WIR werden ihm das wegnehmen, worüber er sprach. Auch wird er ja ohnehin alleine zu Uns kommen!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir erben von ihm das, was er sagt, während er einzeln zu Uns kommt.
80