Deutsch [Ändern]

Sabā-50, Sura (Die Stadt) Sabā Verse-50

34/Sabā-50 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

Sabā-50, Sura (Die Stadt) Sabā Verse-50

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sabā - Vers 50

سورة سبإ

Sura Sabā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ ﴿٥٠﴾
34/Sabā-50: Kul in dalaltu fe innema edllu ala nefßi, we in ichtedejtu fe bima juchi ilejje rabbi, innechu semiun karib (karibun).

Imam Iskender Ali Mihr

Sag: „Falls ich mich auf dem Irrweg befinde, dann nur wegen meiner eigenen Seele. Wenn ich den Bekehrungsweg erreiche, in diesem Falle nur wegen der Offenbarung meines Herrn. Wahrlich, er ist der am Besten Hörende und der am Nächsten ist“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Wenn ich irre, so irre nur ich selbst; und wenn ich rechtgeleitet bin, so geschieht es durch das, was mein Herr mir offenbart hat. Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Nahe."

Adel Theodor Khoury

Sprich: Wenn ich irregehe, gehe ich irre zu meinem eigenen Schaden. Und wenn ich der Rechtleitung folge, so ist es durch das, was mir mein Herr offenbart. Er hört alles und ist nahe.

Amir Zaidan

Sag: "Sollte ich geirrt haben, so leite ich nur mich selbst irre. Und sollte ich Rechtleitung gefunden haben, so ist dies mit dem, was mir mein HERR an Wahy zuteil werden läßt. Gewiß, ER ist allhörend, nahe."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Wenn ich irregehe, gehe ich nur zu meinem eigenen Nachteil irre, und wenn ich rechtgeleitet bin, so ist es durch das, was mir mein Herr (als Offenbarung) eingibt. Gewiß, Er ist Allhörend und nahe.
50