Deutsch [Ändern]

Sad-33, Sura Sad Verse-33

38/Sad-33 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

Sad-33, Sura Sad Verse-33

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 33

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ ﴿٣٣﴾
38/Sad-33: Rudducha alejj (alejje) , fe taficka meßchan bis suck wel a’nack (a’nack).

Imam Iskender Ali Mihr

„Bringt sie zu mir zurück“ , (sagte er). Dann fing er an, ihre Beine und Hälse zu streicheln.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Bringt sie zu mir zurück." Dann begann er über (ihre) Beine und Hälse zu streichen.

Adel Theodor Khoury

Bringt sie mir her.» Da begann er, ihnen über Beine und Hals zu streichen.

Amir Zaidan

"Bringt sie mir zurück!" Dann begann er sie über die Beine und die Hälse zu streicheln.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Bringt sie mir wieder her." Da begann er, ihnen die Beine und den Hals zu zerhauen.
33