Deutsch [Ändern]

Yusuf-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
71

Yusuf-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 71

سورة يوسف

Sura Yusuf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالُواْ وَأَقْبَلُواْ عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ ﴿٧١﴾
12/Yusuf-71: Kalu we ackbelu alejchim maza tefkidun (tefkidune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sprachen, indem sie sich zu ihnen wandten: „Was ist es, das ihr verloren habt?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sagten, indem sie sich zu ihnen wandten: "Was vermißt ihr?"

Adel Theodor Khoury

Sie sagten, während sie auf sie zugingen: «Was vermißt ihr?»

Amir Zaidan

Sie sagten und gingen auf sie zu: "Was vermisst ihr denn?"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sagten, indem sie sich ihnen zuwandten: "Was vermißt ihr?"
71