Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣١

Sabā 23-31, Koran - Juz' 22 - Seite 431

Juz'-22, Seite-431 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-22, Seite-431 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-22, Seite-431 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ﴿٢٣﴾
34/Sabā-23: We la tenfeusch schefaatu indechu illa li men esine lech (lechu) , hatta isa fusia an kulubichim kalu masa kale rabbuckum, kalul hackk (hackka) , we huwel alijjul kebir (kebiru).
Und in seiner Gegenwart nützt keine Fürbitte,außer von dem,dem Er es erlaubt.Als die Angst in Ihren Herzen behoben wurde,sagten sie:“Was hat euer Herr befohlen?“.Sie sagten:“Die Wahrheit hat Er befohlen.“Und Er ist Ali (sehr erhaben) , Kebir (sehr groß). (23)
قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾
34/Sabā-24: Kul men jersuckuckum mineß semawati wel ard (ard) , kulillachu we inna ew ijjackum le ala huden ew fi dalalin mubin (mubinin).
Sag: „Wer versorgt euch von den Himmeln und der Erde?“. Sag: “Allah“. Und wahrlich entweder sind wir oder ihr sicherlich entweder auf dem Bekehrungsweg oder auf einem offenkundigen Irrweg. (24)
قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢٥﴾
34/Sabā-25: Kul la tuß’elune amma edschremna we la nuß’elu amma ta’melun (ta’melune).
Sag: „Ihr werdet nicht über unsere Vergehen befragt werden. Und wir werden (auch) nicht über eure Taten befragt werden“. (25)
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ ﴿٢٦﴾
34/Sabā-26: Kul jedschmeu bejnena rabbuna summe jeftechu bejnena bil hackk (hackk) , we huwel fettachul alim (alimu).
Sag: “Unser Herr wird uns alle zusammen scharen. Dann wird er uns mit Gerechtigkeit entzweien (zwischen uns richten).” Und er ist Fettah (Richtet in Gerechtigkeit) , Alim (Allwissend). (26)
قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٢٧﴾
34/Sabā-27: Kul erunijellesine elhacktum bichi schureckae kella, bel huwallachul asisul hackim (hackimu).
Sag: “Zeigt mir eure Teilhaber (die Götzen, die ihr Allah als Götter zur Seite gestellt habt) , die ihr als Teilhaber angegliedert habt. Ausgeschlossen, nein (sie können keine Teilhaber von Allah sein). Er, Allah ist Aziz (Erhaben) , Hakim (Richter und Besitzer der Weisheit) ”. (27)
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٢٨﴾
34/Sabā-28: We ma erßelnacke illa kaffeten lin naßi beschiren we nesiren we lackinne eckßeren naßi la ja’lemun (ja’lemune).
Und wir haben Dich für nichts anderes gesandt als dass Du ein froher Botschafter und ein Warner für alle Menschen (im Universum) wirst. Die meisten Menschen jedoch wissen nicht. (28)
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٩﴾
34/Sabā-29: We jeckulune meta hasel wa’du in kuntum sadickin (sadickine).
Und sie sagen: “Wenn ihr wahrhaftig seid (von denen seid, die die Wahrheit sagen) , wann wird diese Verheißung (in Erfüllung gehen) ?” (29)
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ ﴿٣٠﴾
34/Sabā-30: Kul leckum miadu jewmin la teßte’hirune anchu saaten we la teßtackdimun (teßtackdimune).
Sag: “Die Zeit des Tages, die für euch (festgesetzt) ist, könnt ihr nicht eine Stunde vor oder zurückstellen”. (30)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ ﴿٣١﴾
34/Sabā-31: We kalellesine keferu len nu’mine bi hasel kur’ani we la billesi bejne jedejch (jedejchi) , we lew tera isis salimune mewckufune inde rabbichim, jerdschiu ba’duchum ila ba’dnil kawl (kawle) , jeckulullesineßtud’ifu lillesineßteckberu lew la entum le kunna muminin (muminine).
Und die Leugner haben gesagt: “Wir glauben niemals an diesen Koran und an das, was zwischen ihren Händen ist (an die Bibel) ”. Könntest Du die Tyrannen vor ihrem Herrn sehen, wenn sie verhaftet werden. Werfen sich gegenseitig Worte zu. Diejenigen, die verachtet wurden, werden zu den Hochmütigen sagen: „Wenn ihr nicht gewesen wärt, wären wir wahrlich Gläubige“. (31)