Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٦٨

al-Mu'min 8-16, Koran - Juz' 24 - Seite 468

Juz'-24, Seite-468 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-24, Seite-468 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-24, Seite-468 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُم وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٨﴾
40/al-Mu'min-8: Rabbena we edchilchum dschennati adninilleti waadtechum we men salacha min abaichim we eswadschichim we surrijjatichim innecke entel asisul hackim (hackimu).
Unser Herr, füge sie und diejenigen von ihren Vätern, von ihren Gattinnen und von ihren Nachkommen, die die Salah (Heiligen) -Stufe erreichen, in den Garten Eden, den Du verheissen hast. Wahrlich, Du bist Aziz (Erhaben) , Hakim (Richter). (8)
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٩﴾
40/al-Mu'min-9: Wekchimus sejjiat (sejjiati) , we men teks sejjiati jewme isin fe kad rachimtech (rachimtechu) we salicke huwel fewsul asim (asimu).
Und bewahre sie vor allem Übel. Und wen Du am Tag der Erlaubnis vor Sünden bewahrst, für den hast Du Dich erbarmt. Und das ist die grösste Errettung (Fevzül Azim). (9)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ ﴿١٠﴾
40/al-Mu'min-10: Innellesine keferu junadewne le macktullachi eckberu min macktickum enfußeckum is tud’awne ilel imani fe teckfurun (teckfurune).
Den Leugnern wird man unbedingt zurufen: „Wahrlich, Allah’s Zorn ist größer als euer Zorn gegenüber euren Seelen (euer Zorn untereinander). Ihr leugnetet als ihr zum Glauben eingeladen wurdet“. (10)
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ ﴿١١﴾
40/al-Mu'min-11: Kalu rabbena emetteneßnetejni we ahjejteneßnetejni fa’terefna bi sunubina fe hel ila hurudschin min sebil (sebilin).
(Die Leugner) Sagten: „Unser Herr, Du hast uns zweimal getötet und zweimal zum Leben erweckt. Dadurch haben wir unsere Sünden gestanden. Gibt es nun einen Weg, der (von) hier raus führt?“ (11)
ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ ﴿١٢﴾
40/al-Mu'min-12: Salickum bi ennechu isa duijallachu wachdechu kefertum, we in juschreck bichi tu’minu, fel huckmu lillachil alijjil kebir (kebiri).
Dies ist so, weil Ihr, als ihr zu Allah, dem Einzigen, gerufen wurdet, geleugnet habt. Und als Allah etwas gleichgesetzt wurde glaubtet Ihr dem was Allah gleichgesetzt worden ist.. Nun liegt die Entscheidung bei Allah, dem erhabenen und Großen. (12)
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاء رِزْقًا وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ ﴿١٣﴾
40/al-Mu'min-13: Huwellesi jurickum ajatichi we junesilu leckum mineß semai rska (rskan) , we ma jeteseckkeru illa men junib (junibu).
Er (Allah) ist es, der euch seine Verse (Zeichen) zeigt und für euch Gaben (Segen) vom Himmel herabsendet. Das keiner (kann keiner) verstehen, ausser denen, die sich Allah zuwenden (die münib sind) verstehen. (13)
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ﴿١٤﴾
40/al-Mu'min-14: Fed’ullache muchlißine lechud dine we lew kerichel kafirun (kafirune).
Daher ladet zu Allah ein, indem ihr (die (das) fortlaufende Preisung (Dhkr) erreicht und) von ihm durch die Religion gereinigt werdet, auch wenn es den Ungläubigen (Leugnern) zuwieder ist. (14)
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ ﴿١٥﴾
40/al-Mu'min-15: Refiud deredschati sul arsch (arschi) , julkr rucha min emrichi ala men jeschau min badichi li junsire jewmet telack (telack).
Allah der die Ränge erhöht und der Besitzer der Himmel ist, sendet einen Geist (den Geist vom Gesandten der Zeit) auf die Person (über dessen Kopf) von seinen Dienern, die er (zu sich führen) will (Weil die Person Allah erreichen und Allah die Person, die Er wünscht, zu sich führen will) um (dem Geist von der Person) anzukündigen (um den Befehl Allahs zu verkünden) , dass der Tag der Erreichung gekommen ist. (15)
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ لَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ﴿١٦﴾
40/al-Mu'min-16: Jewme hum barisun (barisune) la jachfa alallachi min hum schej’un, li menil mulckul jewm (jewme) , lillachil wachidil kachhar (kachhari).
An dem Tage, an dem es ersichtlich (in Erscheinung tritt) , wird von ihnen nichts vor Allah verborgen bleiben. Wem gehört das Eigentum an diesem Tage? Allah, der Einzig und Kahhar (Zerstörer) ist. (16)