Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٣ / صفحة ٥٥

al-Imrān 38-45, Koran - Juz' 3 - Seite 55

Juz'-3, Seite-55 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-3, Seite-55 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-3, Seite-55 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء ﴿٣٨﴾
3/al-Imrān-38: Hunalicke dea seckerijja rabbech (rabbechu) , kale rabbi hebli min ledunke surrijjeten tajjibech (tajjibeten) , innecke semiud dua’ (duai).
Daraufhin betete Zacharias eben dort zu seinem Herrn: „Schenke mir von Dir eine reine Generation. Wahrlich, Du hörst die Gebete am besten“. (38)
فَنَادَتْهُ الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٣٩﴾
3/al-Imrān-39: Fe nadetchul melaicketu we huwe kaimun jußalli fil michrabi, ennallache jubeschirucke bi jachja mußaddickan bi kelimetin minallachi we sejjiden we haßuran we nebijjen mineß salichin (salichine).
Daraufhin riefen (verkündeten sie) die Engel die frohe Botschaft von „Johannes“ aus ,während er (Zacharias) aufrecht in der Gebetsnische das rituelle Gebet verrichtete, dass Allah ihn , als ein bestätigendes Wort von Allah (den heiligen Jesus) , der Seyyid (Nachfahre von Propheten) sein wird, der Herr über seine Seele und ein Prophet sein wird. (39)
قَالَ رَبِّ أَنَّىَ يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاء ﴿٤٠﴾
3/al-Imrān-40: Kale rabbi enna jeckunu li gulamun we kad beleganijel kiberu wemraeti ackir (ackirun) , kale kesalickellachu jef’alu ma jescha’ (jeschau).
Zacharias sagte: „Mein Herr, wie soll ich einen Sohn bekommen, wenn mich das Alter erreicht hat? Und zudem ist meine Frau unfruchtbar“. (Und Allah) Gebietete: „Eben so macht Allah was er will“ (40)
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّيَ آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالإِبْكَارِ ﴿٤١﴾
3/al-Imrān-41: Kale rabbidsch’al li ajech (ajeten) , kale ajetucke ella tuckellimen naße selaßete ejjamin illa remsa (remsan) , weskur rabbecke keßiran we sebbich bil aschijji wel ibkar (ibkari).
(Zacharias) Sagte: „Mein Herr gebe mir ein Beweis (Zeichen) “. (Allah) Gebietete: „Dein Beweis ist , dass du drei Tage lang nicht mit den Menschen sprechen kannst, außer mit Zeichen. Und preise Deinen Herrn viel und rühme ihn abends und morgens“. (41)
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ ﴿٤٢﴾
3/al-Imrān-42: We is kaletil melaicketu ja merjemu innallachaßtafacki we tachharecki weßtafacki ala nißail alemin (alemine).
Die Engel hatten folgendes gesagt: „O Maria, Allah hat wahrlich Dich auserwählt und Dich rein erschaffen und Dich vor den Frauen der Welten bevorzugt“. (42)
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿٤٣﴾
3/al-Imrān-43: Ja merjemucknuti li rabbicki weßdschudi werkai mear rackiin (rackiine).
O Maria! Sei Kanitin (Stehe mit Demut vor Deinem Herrn) für Deinen Herrn und falle auf die Knie und verbeuge Dich mit denen, die sich verbeugen. (43)
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ﴿٤٤﴾
3/al-Imrān-44: Salicke min enbail gajbi nuchichi ilejk (ilejke) , we ma kunte ledejchim is julkune ecklamechum ejjuchum jeckfulu merjeme, we ma kunte ledejchim is jachteßmun (jachteßmune).
Das also ist eine Nachricht aus dem Verborgenen, das wir Dir offenbaren. Und Du warst nicht bei ihnen, als sie ihre Stifte warfen (um Lose zu ziehen) , um festzustellen „Wer sich für Maria verbürgen sollte“. Und Du warst auch nicht bei Ihnen, als sie diskutierten. (44)
إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٤٥﴾
3/al-Imrān-45: İs kaletil melaicketu ja merjemu innallache jubeschirucki bi kelimetin minch (minchu) , ißmuchul meßichu ißebnu merjeme wedschichan fid dunja wel achreti we minel muckarrebin (muckarrebine).
Die Engel hatten folgendes gesagt: “O Maria! Wahrlich, Allah gibt Dir die frohe Botschaft von einem Wort von ihm”. Sein Name ist „Messias Jesus, Sohn der Maria. Auf der Erde und im Jenseits ist er ehrenhaft und von denen die Allah nah sind.“ (45)