Deutsch [Ändern]

ad-Duchān-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

ad-Duchān-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 7

سورة الدخان

Sura ad-Duchān

Bißmillachir rachmanir rachim.

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴿٧﴾
44/ad-Duchān-7: Rabbis semawati wel ard we ma bejnechuma, in kuntum muckinin (muckinine).

Imam Iskender Ali Mihr

Er ist der Herr der Himmel und der Erde und von allem, was sich zwischen beiden befindet, wenn ihr fest daran glaubt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

der Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, wenn ihr Gewißheit (im Glauben) hättet.

Adel Theodor Khoury

Dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, so ihr Gewißheit hegt.

Amir Zaidan

Der HERR der Himmel, der Erde und dessen, was dazwischen ist. Solltet ihr von den Gewißheit-Anstrebenden sein.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid.
7