Deutsch [Ändern]

al-Ahzāb-54, Sura Die Verbündeten Verse-54

33/al-Ahzāb-54 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

al-Ahzāb-54, Sura Die Verbündeten Verse-54

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 54

سورة الأحزاب

Sura al-Ahzāb

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٥٤﴾
33/al-Ahzāb-54: İn tubdu schej’en ew tuchfuchu fe innallache kane bi kulli schej’in alima.

Imam Iskender Ali Mihr

Ob ihr etwas erklärt oder versteckt, wahrlich, Allah ist derjenige, der alles weiß.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ob ihr eine Sache offenkundig tut oder sie verbergt, wahrlich, Allah kennt alle Dinge.

Adel Theodor Khoury

Ob ihr etwas offenlegt oder geheimhaltet, Gott weiß über alle Dinge Bescheid.

Amir Zaidan

Wenn ihr etwas offenlegt oder verheimlicht, da ist ALLAH gewiß über alles allwissend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ob ihr etwas offenlegt oder verbergt, gewiß, Allah weiß über alles Bescheid.
54