Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأحزاب ٥٤
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٥٤
al-Ahzāb-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ahzāb
Hören Koran 33/al-Ahzāb-54
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
51
52
53
54
55
56
57
64
69
al-Ahzāb-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 54
سورة الأحزاب
Sura al-Ahzāb
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
﴿٥٤﴾
33/al-Ahzāb-54:
İn tubdu schej’en ew tuchfuchu fe innallache kane bi kulli schej’in alima.
Imam Iskender Ali Mihr
Ob ihr etwas erklärt oder versteckt, wahrlich, Allah ist derjenige, der alles weiß.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Ob ihr eine Sache offenkundig tut oder sie verbergt, wahrlich, Allah kennt alle Dinge.
Adel Theodor Khoury
Ob ihr etwas offenlegt oder geheimhaltet, Gott weiß über alle Dinge Bescheid.
Amir Zaidan
Wenn ihr etwas offenlegt oder verheimlicht, da ist ALLAH gewiß über alles allwissend.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Ob ihr etwas offenlegt oder verbergt, gewiß, Allah weiß über alles Bescheid.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
51
52
53
54
55
56
57
64
69