وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
﴿١٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und Ich schwöre, dass auch über die Gesandten vor dir gespottet wurde. Somit umgab diejenigen von ihnen, die spotteten, das, worüber sie spotteten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Schon vor dir wurden Gesandte verspottet, doch das, worüber sie spotteten, erfaßte die Spötter unter ihnen.
Adel Theodor Khoury
Gespottet wurde schon vor dir über Gesandte. Da umschloß diejenigen, die sie verhöhnt hatten, das, worüber sie spotteten.
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits vor dir wurden Gesandte verspottet, dann überkam diejenigen, die sie verspottet haben, das (an Peinigung), worüber sie gespottet haben.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Man machte sich ja schon vor dir über Gesandte lustig. Da umschloß diejenigen, die über sie spotteten, das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.