Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-46, Sura Die Propheten Verse-46

21/al-Anbiyā-46 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

al-Anbiyā-46, Sura Die Propheten Verse-46

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 46

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٤٦﴾
21/al-Anbiyā-46: We le in meßetchum nefchatun min asabi rabbicke le jeckulunne ja wejlena inna kunna salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn sie ein Hauch von der Strafe deines Herrn berührt, dann werden sie sicherlich sagen: „Schande über uns, wir sind wirklich Grausame geworden“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn sie ein Hauch von der Strafe deines Herrn berührt, dann werden sie sicher sagen: "O wehe uns, wir waren wahrlich Frevler!"

Adel Theodor Khoury

Und wenn ein Hauch von der Pein deines Herrn sie berührt, sagen sie gewiß: «O wehe uns! Wir haben ja Unrecht getan.»

Amir Zaidan

Und würde sie ein Hauch von der Peinigung deines HERRN treffen, würden sie bestimmt sagen: "Unser Untergang! Gewiß, wir waren Unrecht-Begehende!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Aber wenn ein Hauch von der Strafe deines Herrn sie berührt, sagen sie ganz gewiß: "O wehe uns! Wir pflegten ja Unrecht zu tun."
46