Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-61, Sura Die Propheten Verse-61

21/al-Anbiyā-61 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

al-Anbiyā-61, Sura Die Propheten Verse-61

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 61

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ ﴿٦١﴾
21/al-Anbiyā-61: Kalu fe’tu bichi ala a’junin naßi leallechum jeschchedun (jeschchedune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sagten: „So bringt ihn vor die Augen der Menschen! Damit sie zu Zeugen werden.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sagten: "So bringt ihn vor die Augen der Menschen damit sie das bezeugen."

Adel Theodor Khoury

Sie sagten: «Bringt ihn her vor den Augen der Menschen. Vielleicht bezeugen sie es.»

Amir Zaidan

Sie sagten: "Dann bringt ihn her vor die Augen der Menschen, vielleicht bezeugen sie es."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sagten: "So bringt ihn her vor die Augen der Menschen, auf daß sie es bezeugen mögen."
61