Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأنبياء ٧٠
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٧٠
al-Anbiyā-70, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anbiyā
Hören Koran 21/al-Anbiyā-70
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
67
68
69
70
71
72
73
80
85
90
95
100
105
110
al-Anbiyā-70, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 70
سورة الأنبياء
Sura al-Anbiyā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ
﴿٧٠﴾
21/al-Anbiyā-70:
We eradu bichi keyden fe dschealna humul achßerin (achßerine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und die wollten ihm eine Falle stellen. Aber wir haben sie noch mehr in den Verlust gestürzt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie strebten, ihm Böses zu tun, allein Wir machten sie zu den größten Verlierern.
Adel Theodor Khoury
Sie wollten mit einer List gegen ihn vorgehen. Da machten Wir, daß sie die waren, die den größten Verlust hatten.
Amir Zaidan
Und sie wollten gegen ihn eine List planen, dann machten WIR sie zu den Verlierern.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie wollten gegen ihn mit einer List vorgehen. Da machten Wir sie zu den größten Verlierern.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
67
68
69
70
71
72
73
80
85
90
95
100
105
110