Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-110, Sura Die Propheten Verse-110

21/al-Anbiyā-110 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
110

al-Anbiyā-110, Sura Die Propheten Verse-110

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 110

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ ﴿١١٠﴾
21/al-Anbiyā-110: İnnechu ja’lemul dschechre minel kawli we ja’lemu ma tecktumun (tecktumune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, Er kennt, was offen ist in der Rede, und Er weiß, was ihr verheimlicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Er kennt, was in eurer Rede offenkundig ist, und Er weiß, was ihr verheimlicht.

Adel Theodor Khoury

Er weiß, was an Worten laut geäußert wird, und Er weiß, was ihr verschweigt.

Amir Zaidan

Gewiß, ER kennt das Verlautbarte vom Gesagten und ER kennt das, was ihr verschweigt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, Er weiß, was an Worten laut vernehmbar geäußert wird, und Er weiß, was ihr verheimlicht.
110
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.