Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-83, Sura Die Propheten Verse-83

21/al-Anbiyā-83 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

al-Anbiyā-83, Sura Die Propheten Verse-83

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 83

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ﴿٨٣﴾
21/al-Anbiyā-83: We ejjube is nada rabbechu enni meßenijed durru we ente erchamur rachimin (rachimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Hiob verkündete seinem Herrn: „Wahrlich, ein Schaden (eine Krankheit) hat mich getroffen. Und du bist der barnherzigste der Barmherzigen.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Hiob rief zu seinem Herrn: "Unheil hat mich geschlagen, und Du bist der Barmherzigste aller Barmherzigen."

Adel Theodor Khoury

Und (erwähne) Ijob, als er zu seinem Herrn rief: «Mich hat Schaden getroffen, und Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen.»

Amir Zaidan

Ebenfalls Ayyub, als er seinem HERRN rief: "Gewiß, mich traf das Schädigende und DU bist Derjenige, der mehr Gnade erweist als alle Gnade- Erweisenden."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und (auch) Ayyub, als er zu seinem Herrn rief: "Mir ist gewiß Unheil widerfahren, doch Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen."
83