Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأنفال ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الأنفال
»
سورة الأنفال ١٤
al-Anfāl-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anfāl
Hören Koran 8/al-Anfāl-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
al-Anfāl-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anfāl - Vers 14
سورة الأنفال
Sura al-Anfāl
Bißmillachir rachmanir rachim.
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
﴿١٤﴾
8/al-Anfāl-14:
Zalickum fe suckuchu we enne lil kafirine asaben nar (nari).
Imam Iskender Ali Mihr
So kostet sie nun! Und für die Ungläubigen wird es wahrlich die Pein des Feuers geben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dies sollt ihr kosten; und (wisset), daß für die Ungläubigen die Feuerspein bestimmt ist.
Adel Theodor Khoury
Das ist sie, so kostet sie. Und wißt: Bestimmt ist für die Ungläubigen die Pein des Feuers.
Amir Zaidan
Dies ist (die Peinigung), so erfahrt sie! Und für die Kafir ist gewiß noch die Peinigung des Feuers bestimmt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Das (ist eure Strafe dafür), so kostet sie! Und (wisset,) daß es für die Ungläubigen die Strafe des (Höllen)feuers geben wird.
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74