Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأنفال ٤
القرآن الكريم
»
سورة الأنفال
»
سورة الأنفال ٤
al-Anfāl-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anfāl
Hören Koran 8/al-Anfāl-4
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
al-Anfāl-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anfāl - Vers 4
سورة الأنفال
Sura al-Anfāl
Bißmillachir rachmanir rachim.
أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
﴿٤﴾
8/al-Anfāl-4:
Ulaike humul mu’minune hackka (hackkan) , lechum deredschatun inde rabbichim we magfiretun we rskun kerim (kerimun).
Imam Iskender Ali Mihr
Eben diese sind wahre Gläubige. Sie haben Ränge bei ihrem Herrn. Und für Sie wird es die Umwandlung der Sünden in Gotteslohn und eine große Versorgung geben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Diese sind die wahren Gläubigen. Sie genießen (die hohe) Wertschätzung ihres Herrn sowie Vergebung und eine ehrenvolle Versorgung.
Adel Theodor Khoury
Das sind die wahren Gläubigen. Bestimmt sind für sie bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und trefflicher Unterhalt.
Amir Zaidan
Diese sind die wahren Mumin. Für sie sind hohe Stellungen bei ihrem HERRN bestimmt, Vergebung und edles Rizq.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Das sind die wahren Gläubigen. Für sie gibt es bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und ehrenvolle Versorgung.
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74