Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-128, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
128

al-A'rāf-128, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 128

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللّهِ وَاصْبِرُواْ إِنَّ الأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿١٢٨﴾
7/al-A'rāf-128: Kale mußa li kawmichißteinu billachi waßbiru, innel arda lillachi jurißucha men jeschau min ibadich (ibadichi) , wel ackbetu lil mutteckin (mutteckine).

Imam Iskender Ali Mihr

Moses sagte zu seinem Volk: “Bittet Allah um Hilfe und seid geduldig! Wahrlich, die Erde ist Allahs. Er vererbt sie wem er will von seinen Dienern. Und das Resultat (der Sieg) gehört den Besitzern des Takva's.”

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da sagte Moses zu seinem Volk: "Fleht Allah um Hilfe an und seid geduldig. Wahrlich, die Erde ist Allahs; Er vererbt sie unter Seinen Dienern, wem Er will, und der Ausgang (aller Dinge) ist für die Gottesfürchtigen."

Adel Theodor Khoury

Mose sagte zu seinem Volk: «Sucht Hilfe bei Gott, und seid geduldig. Die Erde gehört Gott, Er gibt sie zum Erbe, wem von seinen Dienern Er will. Und das (gute) Ende gehört den Gottesfürchtigen.»

Amir Zaidan

Musa sagte zu seinen Leuten: "Fleht ALLAH um Hilfe an und übt euch in Geduld! Gewiß, die Erde gehört ALLAH und ER überläßt sie, wem ER will von Seinen Dienern. Und das Anschließende ist für die Muttaqi bestimmt."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Musa sagte zu seinem Volk: "Sucht Hilfe bei Allah, und seid standhaft! Gewiß, die Erde gehört Allah; Er gibt sie zum Erbe, wem von Seinen Dienern Er will. Und das (gute) Ende gehört den Gottesfürchtigen."
128