Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-17, Sura Die Höhen Verse-17

7/al-A'rāf-17 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-A'rāf-17, Sura Die Höhen Verse-17

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 17

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ لآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلاَ تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ ﴿١٧﴾
7/al-A'rāf-17: Summe le atijennechum min bejni ejdichim we min halfichim we an ejmanichim we an schemailichim, we la tedschidu eckßerechum schackirin (schackirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Dann werde ich natürlich zu ihnen von Vorne, von Hinten, von ihrer Rechten und von ihrer Linken kommen und die meisten von ihnen wirst du nicht als Dankbaren vorfinden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann will ich über sie von vorne und von hinten kommen, von rechts und von links, und Du wirst die Mehrzahl von ihnen nicht dankbar finden."

Adel Theodor Khoury

Dann werde ich zu ihnen treten von vorn und von hinten, von ihrer rechten und von ihrer linken Seite. Und Du wirst die meisten von ihnen nicht dankbar finden.»

Amir Zaidan

dann werde ich ihnen von vorne, von hinten, von ihrer Rechten und von ihrer Linken entgegenkommen. Dann wirst DU die meisten von ihnen als Undankbare finden."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Hierauf werde ich ganz gewiß von vorn und von hinten, von ihrer Rechten und von ihrer Linken über sie kommen. Und Du wirst die meisten von ihnen nicht dankbar finden."
17