Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة البروج ٧
القرآن الكريم
»
سورة البروج
»
سورة البروج ٧
al-Burudsch-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Burudsch
Hören Koran 85/al-Burudsch-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
al-Burudsch-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Burudsch - Vers 7
سورة البروج
Sura al-Burudsch
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
﴿٧﴾
85/al-Burudsch-7:
We hum ala mah yef’alune bil mu’minîne schuchud (schuchudun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und zu schauten, was sie den Gläubigen antaten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie werden das bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
Adel Theodor Khoury
Und bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
Amir Zaidan
und sie sind über das, was sie mit den Mumin machen, Zeugen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22