Deutsch [Ändern]

al-Furqān-20, Sura Der Indikator Verse-20

25/al-Furqān-20 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

al-Furqān-20, Sura Der Indikator Verse-20

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 20

سورة الفرقان

Sura al-Furqān

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَما أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا ﴿٢٠﴾
25/al-Furqān-20: We ma erßelna kablecke minel murßeline illa innechum le je’ckulunet taame we jemschune fil eßwack we dschealna ba’dackum li ba’dn fitneten (fitneten) , e taßbirun (taßbirune) , we kane rabbucke baßira (baßiren).

Imam Iskender Ali Mihr

Und (auch) vor dir haben Wir keinen anderen (unterschiedlichen) Gesandten geschickt als den, der wie die anderen Gesandten wirklich gegessen hat und in den Märkten wandelte. Und einen Teil von euch machten wir zur Intrige (Prüfung) für die anderen von euch, ob ihr „geduldig seid“. Und dein Herr ist der am besten sehende.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Auch vor dir schickten Wir keine Gesandten, die keine Speise aßen oder nicht auf den Märkten umhergingen. Allein, Wir machen die einen unter euch zur Prüfung für die anderen. Wollt ihr denn geduldig sein? Und dein Herr ist Allsehend.

Adel Theodor Khoury

Und Wir haben vor dir keine Gesandten geschickt mit einem anderen Verhalten, als daß sie Speise gegessen haben und auf den Märkten umhergegangen sind. Und Wir haben die einen von euch zur Versuchung für die anderen gemacht, (um festzustellen), ob ihr geduldig seid. Und dein Herr sieht alles.

Amir Zaidan

Und WIR entsandten vor dir nur von den Gesandten, welche Speise aßen und zu den Märkten gingen. Und WIR machten die einen von euch für die anderen zur Fitna, ob ihr euch in Geduld übt?! Und dein HERR ist immer allsehend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir sandten vor dir keine Gesandten, die nicht Speise aßen und auf den Märkten umhergingen. Und Wir haben die einen von euch zur Versuchung für die anderen gemacht, (um festzustellen,) ob ihr standhaft seid. Und dein Herr sieht sehr wohl (alles).
20