Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الفرقان ٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الفرقان
»
سورة الفرقان ٢٤
al-Furqān-24, Sura Der Indikator Verse-24
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Furqān
»
al-Furqān-24, Sura Der Indikator Verse-24
Hören Koran 25/al-Furqān-24
0
5
10
15
20
21
22
23
24
25
26
27
34
39
44
49
54
59
64
69
74
al-Furqān-24, Sura Der Indikator Verse-24
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 24
سورة الفرقان
Sura al-Furqān
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
﴿٢٤﴾
25/al-Furqān-24:
Aßchabul dschenneti jewme isin hajrun mußteckarran we achßenu mackila (mackilen).
Imam Iskender Ali Mihr
Am Tag der Erlaubnis wird der Ort, an dem die Besitzer des Paradieses verbleiben werden, die beste und die schönste Erholungsstätte sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Die Bewohner des Paradieses werden an jenem Tage die bessere Wohnstatt und den würdigeren Ruheplatz haben.
Adel Theodor Khoury
Die Gefährten des Paradieses haben an jenem Tag einen besseren Aufenthalt und einen schöneren Ruheplatz.
Amir Zaidan
Die Weggenossen der Dschanna haben an diesem Tag eine bessere Niederlassung und einen schöneren Ort zum Zurückziehen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Die Insassen des (Paradies)gartens werden an jenem Tag einen besseren Aufenthalt und einen schöneren Ruheplatz haben.
0
5
10
15
20
21
22
23
24
25
26
27
34
39
44
49
54
59
64
69
74