Deutsch [Ändern]

al-Furqān-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

al-Furqān-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 24

سورة الفرقان

Sura al-Furqān

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا ﴿٢٤﴾
25/al-Furqān-24: Aßchabul dschenneti jewme isin hajrun mußteckarran we achßenu mackila (mackilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Am Tag der Erlaubnis wird der Ort, an dem die Besitzer des Paradieses verbleiben werden, die beste und die schönste Erholungsstätte sein.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die Bewohner des Paradieses werden an jenem Tage die bessere Wohnstatt und den würdigeren Ruheplatz haben.

Adel Theodor Khoury

Die Gefährten des Paradieses haben an jenem Tag einen besseren Aufenthalt und einen schöneren Ruheplatz.

Amir Zaidan

Die Weggenossen der Dschanna haben an diesem Tag eine bessere Niederlassung und einen schöneren Ort zum Zurückziehen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Die Insassen des (Paradies)gartens werden an jenem Tag einen besseren Aufenthalt und einen schöneren Ruheplatz haben.
24