Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحج ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الحج
»
سورة الحج ٤٩
al-Haddsch-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Haddsch
Hören Koran 22/al-Haddsch-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
64
69
74
al-Haddsch-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haddsch - Vers 49
سورة الحج
Sura al-Haddsch
Bißmillachir rachmanir rachim.
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
﴿٤٩﴾
22/al-Haddsch-49:
Kul ja ejjuchen naßu innema ene leckum nesirun mubin (mubinun).
Imam Iskender Ali Mihr
Sprich: „O ihr Menschen, für euch bin ich nur ein Gesandter (Warner)!“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sprich: "O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner."
Adel Theodor Khoury
Sprich: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner.
Amir Zaidan
Sag: "Ihr Menschen! Ich bin für euch nur ein erläuternder Warner."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sag: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
64
69
74