Deutsch [Ändern]

al-Hadīd-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

al-Hadīd-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hadīd - Vers 13

سورة الحـديد

Sura al-Hadīd

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ ﴿١٣﴾
57/al-Hadīd-13: Jewme jeckulul munafickune wel munafickatu lillesine amenunsuruna nacktebiß min nurickum, kilerdschi’u weraeckum fel temißu nura (nuren) , fe duribe bejnechum bi surin lechu bab (babun) , batnuchu fichir rachmetu we sachiruchu min kbelichil asab (asabu).

Imam Iskender Ali Mihr

Am Tage, wenn die heuchlerischen Männer und die heuchlerischen Frauen zu den Amenu (Die sich wünschen ihren Geist zu bekehren) sagen: „Wartet auf uns, wir nehmen ein Stück von eurem Licht“, wird ihnen gesagt werden: „Los, kehrt zurück und sucht Licht“. Zwischen ihnen ist nun eine Mauer mit einem Tor darin errichtet worden. Im Inneren (dieser Mauer) befindet sich Barmherzigkeit und außerhalb (dieser Mauer) befindet sich Strafe (Pein).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Am Tage, wenn die Heuchler und die Heuchlerinnen zu den Gläubigen sagen werden: "Wartet auf uns! Wir wollen ein wenig von eurem Lichtstrahl bekommen", da wird (zu ihnen) gesprochen werden: "Kehrt zurück und sucht (dort) Licht." Dann wird zwischen ihnen eine Mauer mit einem Tor darin errichtet werden. Innerhalb davon befindet sich die Barmherzigkeit und außerhalb davon die Strafe.

Adel Theodor Khoury

Am Tag, da die Heuchler und die Heuchlerinnen zu denen, die glauben, sagen: «Wartet auf uns, daß wir Licht von eurem Licht nehmen.» Es wird (zu ihnen) gesagt: «Geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach Licht.» Da wird zwischen ihnen eine Mauer errichtet mit einem Tor. Nach innen ist die Barmherzigkeit und nach außen, davor, ist die Pein.

Amir Zaidan

An dem Tag, wenn die Munafiq-Männer und die Munafiq-Frauen zu denjenigen, die den Iman verinnerlichten, sagten: "Wartet auf uns, damit wir von eurem Licht etwas profitieren", wird gesagt: "Geht nach hinten zurück, dann sucht nach Licht." Dann wurde zwischen ihnen eine Trennmauer errichtet, die eine Tür hat, in deren Innenseite ist Gnade, während außerhalb Peinigung ist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Am Tag, da die Heuchler und die Heuchlerinnen zu denjenigen, die glauben, sagen: "Wartet auf uns, daß wir (unser Licht) von eurem Licht nehmen." Es wird (zu ihnen) gesagt werden: "Geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach Licht." Da wird zwischen ihnen eine (Schutz)mauer gesetzt mit einem Tor, zu dessen Innenseite die Barmherzigkeit und zu dessen Außenseite, davor, die Strafe ist.
13