Deutsch [Ändern]

al-Hāqqa-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

al-Hāqqa-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 13

سورة الـحاقّـة

Sura al-Hāqqa

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾
69/al-Hāqqa-13: Fe isa nuficha fiß suri nefchatun wachdech (wachdetun).

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn mit einem Stoss in die Posaune geblasen wird.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn in den Sur gestoßen wird mit einem einzigen Stoß

Adel Theodor Khoury

Und wenn in die Trompete nur einmal geblasen wird

Amir Zaidan

Also wenn in As-sur ein einziger Stoß gestoßen wird,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird
13