Deutsch [Ändern]

al-Hāqqa-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

al-Hāqqa-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 18

سورة الـحاقّـة

Sura al-Hāqqa

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨﴾
69/al-Hāqqa-18: Jewme isin tu’radune la tachfa minckum hafijeh (hafijetun).

Imam Iskender Ali Mihr

Am Tag der Erlaubnis werdet ihr (eurem Herrn) vorgeführt. Nichts von euch wird als Geheimnis verborgen bleiben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

An jenem Tage werdet ihr (Allah) vorstellig sein - keines eurer Geheimnisse wird verborgen bleiben.

Adel Theodor Khoury

An jenem Tag werdet ihr vorgeführt, und nichts von euch bleibt verborgen.

Amir Zaidan

An diesem Tag werdet ihr vorgestellt. Nicht ein Verborgenes bleibt von euch geheim.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.
18