Deutsch [Ändern]

al-Hāqqa-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

al-Hāqqa-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 19

سورة الـحاقّـة

Sura al-Hāqqa

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ ﴿١٩﴾
69/al-Hāqqa-19: Fe emma men utije kitabechu bi jeminichi fe jekulu haumuckreu kitabijech.

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn er jemand ist, dessen Buch (dessen Lebensfilm) von der Rechten gegeben wird, wird er sagen: "Nehmt, lest mein Buch".

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was dann den anbelangt, dem sein Buch in die Rechte gegeben wird, so wird er sagen: "Wohlan, lest mein Buch.

Adel Theodor Khoury

Wem dann sein Buch in seine Rechte gereicht wird, der sagt: «Nehmt und lest mein Buch.

Amir Zaidan

Also hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Rechten gegeben wird, so sagte er: "Nehmt, lest mein Register!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: "Ihr da, lest mein Buch.
19