Deutsch [Ändern]

al-Hāqqa-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

al-Hāqqa-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 38

سورة الـحاقّـة

Sura al-Hāqqa

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
69/al-Hāqqa-38: Fe la ukßmu bima tubßrun (tubßrune).

Imam Iskender Ali Mihr

Nein, ich schwöre bei dem, was ihr seht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch Ich schwöre bei dem, was ihr seht

Adel Theodor Khoury

O nein, Ich schwöre bei dem, was ihr erblickt,

Amir Zaidan

Also schwöre ICH bei dem, worin ihr Einblick habt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,
38