Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـحاقّـة ٥٠
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ٥٠
al-Hāqqa-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hāqqa
Hören Koran 69/al-Hāqqa-50
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
al-Hāqqa-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 50
سورة الـحاقّـة
Sura al-Hāqqa
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
﴿٥٠﴾
69/al-Hāqqa-50:
We innechu le haßretun alel kafirin (kafirine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wahrlich er (der Koran) ist für die Leugner zweifellos eine Sehnsucht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen.
Adel Theodor Khoury
Und wahrlich, es ist ein Grund zum Bedauern für die Ungläubigen.
Amir Zaidan
Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52