Deutsch [Ändern]

al-Haschr-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-Haschr-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haschr - Vers 17

سورة الـحـشـر

Sura al-Haschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ ﴿١٧﴾
59/al-Haschr-17: Fe kane ackbetechuma ennechuma fin nari halidejni ficha, we salicke dschesahus salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Somit ist das Ende von beiden (der Heuchler und von Satan) dort,das ewige Verweilen im Feuer geworden.Und dies ist die Strafe der Grausamen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und die Folge (davon) wird sein, daß beide im Feuer sein werden und darin auf ewig bleiben. Und das ist der Lohn der Ungerechten.

Adel Theodor Khoury

Das Ende von beiden war, daß sie nun im Feuer sind; darin werden sie ewig weilen. Und das ist die Vergeltung für die, die Unrecht tun.

Amir Zaidan

So war das Anschließende von beiden, daß sie im Feuer darin ewig sind. Und dies ist die Vergeltung der Unrecht-Begehenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und so wird das Ende von beiden sein, daß sie im (Höllen)feuer sein werden; ewig werden beide darin bleiben; das ist der Lohn der Ungerechten.
17