Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ١٣
al-Hidschr-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
al-Hidschr-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 13
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ
﴿١٣﴾
15/al-Hidschr-13:
La ju’minune bichi we kad halet sunnetul ewwelin (ewweline).
Imam Iskender Ali Mihr
Obwohl die Sunna (die Tradition) der Früheren kam und ging, glauben sie nicht an ihn (an den Gesandten).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie glauben nicht daran, obwohl sich das Beispiel der Früheren ereignet hat.
Adel Theodor Khoury
Sie glauben nicht daran, und es wird (an ihnen) nach dem Beispiel der Früheren verfahren.
Amir Zaidan
Sie verinnerlichen den Iman an ihn nicht. Und bereits verging das Beispiel der Früheren.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie glauben nicht daran, obwohl bereits die Gesetzmäßigkeit an den Früheren ergangen ist.
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98