Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

al-Hidschr-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 14

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ ﴿١٤﴾
15/al-Hidschr-14: We lew fetachna alejchim baben mineß semai fe sallu fichi ja’rudschun (ja’rudschune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und selbst wenn Wir ihnen ein Tor im Himmel öffnen und wenn sie dadurch emporsteigen (aussteigen) würden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und selbst wenn Wir ihnen ein Tor des Himmels öffneten und sie begännen dadurch hinaufzusteigen

Adel Theodor Khoury

Auch wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie ständig dadurch emporstiegen,

Amir Zaidan

Und würden WIR über ihnen ein Tor vom Himmel öffnen, durch das sie im Tageslicht hinaufsteigen könnten,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Selbst wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie dauernd dadurch hinaufstiegen,
14