Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-21, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

al-Hidschr-21, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 21

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴿٢١﴾
15/al-Hidschr-21: We in min schej’in illa indena hasainuchu we ma nunesiluchu illa bi kaderin ma’lum (ma’lumin).

Imam Iskender Ali Mihr

Und es gibt nichts, dessen Schatz nicht bei Uns wäre. Wir senden es nicht herab ohne ein bestimmtes Schicksal (eine bestimmte Menge).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und es gibt nichts, von dem Wir keine Schätze hätten; aber Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.

Adel Theodor Khoury

Und es gibt nichts, von dem Wir nicht einen Vorrat angelegt hätten. Und Wir senden es nur in festgelegtem Maß hinab.

Amir Zaidan

Und es gibt nichts, ohne daß WIR über dessen Magazine verfügen. Doch WIR lassen es nur nach einem bekannten Maß nach und nach hinabsenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und es gibt nichts, dessen Schatzkammern nicht bei Uns wären. Und Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.
21