Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

al-Hidschr-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 6

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ﴿٦﴾
15/al-Hidschr-6: We kalu ja ejjuchellesi nusile alejhis sickru innecke le medschnun (medschnunun).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sagten: "O du, zu dem die Preisung herab gesandt wurde! Du bist wirklich ein Verrückter.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie sagten: " O du, zu dem die Ermahnung herabgesandt wurde, du bist wahrlich ein Verrückter.

Adel Theodor Khoury

Und sie sagen: «O du, auf den die Ermahnung herabgesandt worden sein soll, du bist ja besessen.

Amir Zaidan

Und sie sagten: "Du, derjenige, dem die Ermahnung (der Quran) nach und nach hinabgesandt wurde! Gewiß, du bist doch geistesgestört.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie sagen: "O du, dem (angeblich) die Ermahnung offenbart worden ist, du bist ja fürwahr besessen.
6