Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٧
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٧
al-Hidschr-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-7
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
al-Hidschr-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 7
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
﴿٧﴾
15/al-Hidschr-7:
Lew ma te’tina bil melaicketi in kunte minaß sadkin (sadkine).
Imam Iskender Ali Mihr
Müsstest du uns nicht Engel herbei bringen, wenn du einer von den Treuen wärst?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Warum bringst du nicht Engel zu uns, wenn du einer der Wahrhaftigen bist?"
Adel Theodor Khoury
Würdest du uns doch die Engel bringen, so du zu denen gehörst, die die Wahrheit sagen!»
Amir Zaidan
Würdest du doch uns die Engel bringen, solltest du einer der Wahrhaftigen sein!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Warum bringst du uns nicht die Engel, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst?"
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97