Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٦٣
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٦٣
al-Hidschr-63, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-63
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
60
61
62
63
64
65
66
73
78
83
88
93
98
al-Hidschr-63, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 63
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
﴿٦٣﴾
15/al-Hidschr-63:
Kalu bel dschi’nacke bi ma kanu fichi jemterun (jemterune).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie sagten: „Nein, wir sind mit dem zu dir gekommen, worüber sie zweifelten.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sprachen: "Nein, aber wir sind mit dem zu dir gekommen, woran sie zweifelten.
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Nein, wir kommen zu dir mit dem, was sie immer wieder bezweifelt haben.
Amir Zaidan
Sie sagten: "Nein, sondern wir brachten dir das, was sie anzuzweifeln pflegten.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagten: "Nein! Vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
60
61
62
63
64
65
66
73
78
83
88
93
98