Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-64, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

al-Hidschr-64, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 64

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ﴿٦٤﴾
15/al-Hidschr-64: We etejnacke bil hackk we inna le sadickun (sadickune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wir haben dir die Wahrheit gebracht. Und wahrlich, wir sind Treue (diejenigen, die die Wahrheit sagen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wir sind mit der Gerechtigkeit zu dir gekommen, und gewiß, wir sind wahrhaftig.

Adel Theodor Khoury

Und wir kommen zu dir mit der Wahrheit. Und wir sagen, was wahr ist.

Amir Zaidan

Und wir kamen zu dir mit derWahrheit, und gewiß, wir sind doch wahrhaftig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit.
64