Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٦٦
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٦٦
al-Hidschr-66, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-66
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
63
64
65
66
67
68
69
76
81
86
91
96
al-Hidschr-66, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 66
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
﴿٦٦﴾
15/al-Hidschr-66:
We kadajna ilejchi salickel emre enne dabire haulai macktuun mußbichin (mußbichine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Wir verkündeten ihm den Befehl, dass sie den Morgen „ausgerottet“ erreichen werden (sie werden zugrunde gehen und vernichtet werden).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Wir verkündeten ihm in dieser Angelegenheit, daß die Wurzel jener (Leute) am Morgen ausgerottet werden sollte.
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben ihm diesen Befehl mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute am Morgen ausgemerzt werde.
Amir Zaidan
Und WIR haben ihm diese Bestimmung erteilt: "Diese werden doch beim Morgengrauen bis auf den Letzten vernichtet."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
63
64
65
66
67
68
69
76
81
86
91
96