Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٨
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٨
al-Hidschr-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-8
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
al-Hidschr-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 8
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ
﴿٨﴾
15/al-Hidschr-8:
Ma nunesilul melaickete illa bil hackk we ma kanu isen munsarin (munsarine).
Imam Iskender Ali Mihr
Ohne Wahrheit senden wir keine Engel herab. In diesem Fall wird ihnen auch keine Frist (Zeit) gewährt werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, Wir senden keine Engel hinab, außer aus triftigem Grunde, und dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
Adel Theodor Khoury
Wir senden die Engel nur mit der Wahrheit hinab. Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
Amir Zaidan
WIR lassen die Engel nicht herabsteigen, es sei denn in Gesetzmäßigkeit. Und dann wird ihnen keine Zeit mehr gewährt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir senden die Engel nur mit der Wahrheit hinab. Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98