Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٧٥
al-Hidschr-75, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-75
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
al-Hidschr-75, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 75
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
﴿٧٥﴾
15/al-Hidschr-75:
İnne fi salicke le ajatin lil muteweßimin (muteweßimine).
Imam Iskender Ali Mihr
Hierin sind also Beweise für diejenigen, die sich eine Lehre daraus ziehend beobachten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen.
Adel Theodor Khoury
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
Amir Zaidan
Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95