Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

al-Inschiqaq-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 10

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾
84/al-Inschiqaq-10: We emma men ûtije kitâbechu werâe sachrich (zachrichî).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn er jemand ist, dessen Buch (Lebensfilm) von Hinten gegeben wird

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was aber den anbelangt, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird

Adel Theodor Khoury

Wem aber sein Buch hinter seinem Rücken gereicht wird,

Amir Zaidan

Und hinsichtlich desjenigen, dem sein Register von hinter seinem Rücken gegeben wird,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
10