Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

al-Inschiqaq-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 23

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
84/al-Inschiqaq-23: Wallâchu a’lemu bimâ jûûn (jûûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Allah weiß am Besten, was sie (in ihren Herzen) verbergen (Ihr Leugnen, ihre Feindschaft).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Allah weiß am besten, was sie verbergen.

Adel Theodor Khoury

Und Gott weiß besser, was sie (in ihrem. Herzen) bergen.

Amir Zaidan

und ALLAH weiß besser Bescheid über das, was ihnen bewußt ist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.
23