Deutsch [Ändern]

al-Isra-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

al-Isra-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 3

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ﴿٣﴾
17/al-Isra-3: Surrijjete men hamelna mea nuch (nuchin) , innechu kane abden scheckura (scheckuren).

Imam Iskender Ali Mihr

(Oh) ihr Nachfahren von denen (von ihrer Abstammung) , die Wir mit Noah getragen haben! Er (Noah) war ein dankbarer Diener.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

o ihr Nachkommen derer, die Wir mit Noah trugen! Er war wahrlich ein dankbarer Diener."

Adel Theodor Khoury

Ihr, die Nachkommenschaft derer, die Wir mit Noach getragen haben. Er war ein dankbarer Diener.»

Amir Zaidan

Ihr Nachkommen derer, dieWIR mit Nuh mittragen ließen! Gewiß, Er war ein äußerst dankbarer Diener.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

(o ihr,) die Nachkommenschaft derer, die Wir mit Nuh trugen. Gewiß, er war ein dankbarer Diener."
3